Translations

Justin Obara obara.justin at gmail.com
Thu Feb 11 19:49:57 UTC 2010


Sorry Hugues,

Came across another one that needs translating.

"Delete"

Thanks
Justin
On 2010-02-10, at 2:03 PM, Hugues Boily wrote:

> "Numéro inconnu. Veuillez réessayer"
> 
> Justin Obara wrote:
>> Hi Hugues,
>> 
>> I came across another string that needs to be internationalized, for the object code entry screen.
>> 
>> invalidCode: "Invalid code. Please try again"
>> 
>> Sorry that this one got missed
>> Justin
>> 
>> 
>> On 2010-02-10, at 12:49 PM, Hugues Boily wrote:
>> 
>> Hi Yura,
>> See below
>> H
>> 
>> 
>> {
>>          artifactMedia: "Voir les contenus audios et vidéos (%size)",
>>          artifactComments: "Voir les commentaires (%size)",
>>          artifactRelated: "Voir les artéfacts associés (%size)"
>> }
>> 
>> 
>> {
>>          more: "PLUS...",
>>          less: "MOINS..."
>> }
>> 
>> 
>> Yura Zenevich wrote:
>> Hi Hugues,
>> 
>> We are very close with the artifact view and it would be great if you could give us translation for the remaining artifact related strings:
>> 
>> {
>>           artifactMedia: "Show Audio and Video (%size)",
>>           artifactComments: "Show Comments (%size)",
>>           artifactRelated: "Show Related Artifacts (%size)"
>> 
>> }
>> 
>> and
>> 
>> {
>>           more: "MORE...",
>>           less: "LESS..."
>> }
>> 
>> 
>> Thanks again,
>> 
>> Yura
>> 
>> 
>> 
>> 
>> _______________________________________________________
>> fluid-work mailing list - fluid-work at fluidproject.org<mailto:fluid-work at fluidproject.org>
>> To unsubscribe, change settings or access archives,
>> see http://fluidproject.org/mailman/listinfo/fluid-work
>> 
>> 
>>  
> 




More information about the fluid-work mailing list