Translations
Justin Obara
obara.justin at gmail.com
Thu Feb 11 19:49:57 UTC 2010
Sorry Hugues,
Came across another one that needs translating.
"Delete"
Thanks
Justin
On 2010-02-10, at 2:03 PM, Hugues Boily wrote:
> "Numéro inconnu. Veuillez réessayer"
>
> Justin Obara wrote:
>> Hi Hugues,
>>
>> I came across another string that needs to be internationalized, for the object code entry screen.
>>
>> invalidCode: "Invalid code. Please try again"
>>
>> Sorry that this one got missed
>> Justin
>>
>>
>> On 2010-02-10, at 12:49 PM, Hugues Boily wrote:
>>
>> Hi Yura,
>> See below
>> H
>>
>>
>> {
>> artifactMedia: "Voir les contenus audios et vidéos (%size)",
>> artifactComments: "Voir les commentaires (%size)",
>> artifactRelated: "Voir les artéfacts associés (%size)"
>> }
>>
>>
>> {
>> more: "PLUS...",
>> less: "MOINS..."
>> }
>>
>>
>> Yura Zenevich wrote:
>> Hi Hugues,
>>
>> We are very close with the artifact view and it would be great if you could give us translation for the remaining artifact related strings:
>>
>> {
>> artifactMedia: "Show Audio and Video (%size)",
>> artifactComments: "Show Comments (%size)",
>> artifactRelated: "Show Related Artifacts (%size)"
>>
>> }
>>
>> and
>>
>> {
>> more: "MORE...",
>> less: "LESS..."
>> }
>>
>>
>> Thanks again,
>>
>> Yura
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________________
>> fluid-work mailing list - fluid-work at fluidproject.org<mailto:fluid-work at fluidproject.org>
>> To unsubscribe, change settings or access archives,
>> see http://fluidproject.org/mailman/listinfo/fluid-work
>>
>>
>>
>
More information about the fluid-work
mailing list